「翻訳してください」と毎回書くのをやめた話 ChatGPTで“指示不要の多言語翻訳GPT”を作る方法

AI×業務自動化ガイド

📌 概要欄

海外駐在、グローバル業務、管理職の仕事で
英語・中国語・フランス語などの翻訳を毎日使っていませんか?

ChatGPTで翻訳するとき、
「これを英語に翻訳してください」
「これは中国語から日本語にしてください」
と 毎回指示を書くのが面倒だと感じたことがある方は多いと思います。

この動画では、
AI(ChatGPT)を使って「指示不要の自動翻訳GPT」を作る方法を、
初心者でも分かるように解説しています。

🎯 この動画のテーマ

・AI × 自動翻訳 × 業務効率化
・海外駐在・グローバル環境でのChatGPT活用
・管理職・ビジネスパーソン向けAI活用術
・英語/中国語/フランス語など多言語対応の考え方
・翻訳の精度ではなく「翻訳の手間」を減らす発想

🛠 この動画で作れるもの

翻訳専用のCustom GPT(GPTs) を作ります。

特徴:
・文章を貼るだけで翻訳方向をAIが自動判定
・「翻訳してください」という指示が不要
・日本語 → 中国語のときは
 └ 中国語本文(空白なし)
 └ ピンイン(学習用・空白あり)
・中国語 → 日本語のときは日本語のみ表示
・余計な解説なし、翻訳結果だけ出力

※ 中国語だけでなく、
 英語・フランス語・スペイン語・ベトナム語など
 他言語にも応用可能です。

👤 こんな方におすすめ

・海外駐在中、または海外拠点と仕事をしている
・管理職として多言語のやり取りが多い
・英語や中国語を使う業務が日常的にある
・ChatGPTを仕事に活かしたい
・AIを使った業務効率化に興味がある
・翻訳ツールを1日に何度も使っている

🧠 この動画で伝えたいこと

翻訳の精度を上げる前に、
翻訳の「指示」を減らす。

AI(ChatGPT)は、
質問に答えるだけのツールではなく、
よく使う作業を自動化するためのパートナーになります。

海外駐在・管理職・グローバル業務の現場ほど、
この差が大きく効いてきます。

🔑 関連キーワード(検索用)

#AI
#ChatGPT
#GPTs
#自動翻訳
#翻訳
#英語
#中国語
#フランス語
#多言語
#海外駐在
#管理職
#業務効率化
#AI活用
#グローバルビジネス

👍 役に立ったら「高評価」
💬 質問や要望は「コメント」へ
📌 後で見返す方は「保存」もおすすめです

コメント

タイトルとURLをコピーしました